تعرف على الشعر تركي رائع مع الترجمة للشاعر الكبير اوتال بهرام اوغلو Ataol Behramo?lu
تعرف على الشعر تركي رائع مع الترجمة للشاعر الكبير اوتال بهرام اوغلو Ataol Behramo?lu
Gece Vakti Kimdir Kap?y? ?al?p Gelen
من الطارق القادم ليلاً
Yitirdi?im bir mutluluk mu
أسعادةٌ أضعتها؟
Habercisimi gelecekteki bir mutlulu?un
أم سعادةٌ قادمة فهو رسولها.
Gece vakt? kimdir kap?y? çal?p gelen
من الطارق القادم ليلاً
?çimde ba??ran ac?lar m?
ما بي من آلآم هائجة.
Serseri, ba??bo? bir rüzgar m?
أم رياح طليقةٌ متشردة.
Gece vakt? kimdir kap?y? çal?p gelen
من الطارق القادم ليلاً.
Ans?z?n ç?k?p gelen bahar m?
أهو الربيع الذاهب الأتي بغتةً
Gece vakt? kimdir kap?y? çal?p gelen
من الطارق القادم ليلاً.
Yüre?im mi, damarlar?mda h???rdayan kan m?
قلبي ...أم الدماء التي في شراييني سارية.
Ba??rarak bu kans?z evlerin surat?na
من الطارق القادم ليلاً.
Ba??rarak bu kans?z sokaklar?n surat?na
غاضب من هذه المنازل الخاوية.
Ba??rarak bu kans?z insanlarin surat?na
غاضب من هذه الأزقة البالية.
Ba??rarak yüre?imdeki kan?
غاضب من تلك الأناس غير المبالية.
Gece vakt? kimdir kap?y? çal?p gelen
ينادي ما في قلبي من عاطفةٍ باقية